lick your cigarette and kiss me: Do you have readers who come up to you and say, “You’ve changed my life?” »
Adrienne Rich: Yes, I do, and I usually say to them—which I also believe to be true—“You were changing your life and you read my book or you read that poem at a point where you could use it, and I’m really glad, but you were changing your life.” Somehow when we are in the…
First heard of her when I was reading Sylvia Plath’s journals. Sylvia loved her, thought Adrienne was the greater poet.
RIP Adrienne Rich. I have always loved reading you.
(Source: english.illinois.edu, via liomcat)
Translations by Adrienne Rich
You show me the poems of some woman
my age, or younger
translated from your language
Certain words occur: enemy, oven, sorrow
enough to let me know
she’s a woman of my time
obsessed
with Love, our subject:
we’ve trained it like ivy to our walls
baked it like bread in our ovens
worn it like lead on our ankles
watched it through binoculars as if
it were a helicopter
bringing food to our famine
or the satellite
of a hostile power
I begin to see that woman
doing things: stirring rice
ironing a skirt
typing a manuscript till dawn
trying to make a call
from a phonebooth
The phone rings unanswered
in a man’s bedroom
she hears him telling someone else
Never mind. She’ll get tired.
hears him telling her story to her sister
who becomes her enemy
and will in her own time
light her own way to sorrow
ignorant of the fact this way of grief
is shared, unnecessary
and political
The Floating Poem by Adrienne Rich
Whatever happens with us, your body
will haunt mine — tender, delicate
your lovemaking, like the half-curled frond
of the fiddlehead fern in forests
just washed by sun. Your traveled, generous thighs
between which my whole face has come and come —
the innocence and wisdom of the place my tongue has found there —
the live, insatiate dance of your nipples in my mouth —
your touch on me, firm, protective, searching
me out, your strong tongue and slender fingers
reaching where I have been waiting years for you
in my rose-wet cave — whatever happens, this is.
II from Twenty-One Love Poems by Adrienne Rich
I wake up in your bed. I know I have been dreaming.
Much earlier, the alarm broke us from each other,
you’ve been at your desk for hours. I know what I dreamed:
our friend the poet comes into my room
where I’ve been writing for days,
drafts, carbons, poems are scattered everywhere,
and I want to show her one poem
which is the poem of my life. But I hesitate,
and wake. You’ve kissed my hair
to wake me. I dreamed you were a poem,
I say, a poem I wanted to show someone…
and I laugh and fall dreaming again
of the desire to show you to everyone I love,
to move openly together
in the pull of gravity, which is not simple,
which carried the feathered grass a long way down the upbreathing air.